Thành viên: duyman (Ngày đăng: 20/08/2011 10:26:10)
Mã bài thi: A020011 Điểm số: 735   Xếp hạng: 11
Nhận xét của giám khảo:
Bài dịch không sai nghĩa nhưng hoàn toàn làm mất tính thơ của bài thơ. Bạn bị trừ điểm ở lỗi sai chính tả "cẳn cỗi" cẩn thận hơn trong lần sau
Đề thi: Dịch bài thơ
Tựa đề: Dreams
Nội dung:


Dreams 

(Langston Hughes 1902 – 1967)

 

Hold fast to dreams

For if dreams die

Life is a broken-winged bird

That cannot fly.

 

Hold fast to dreams

For when dreams go

Life is a barren field

Frozen with snow.

Bài làm
Tựa đề: Ước mơ
Nội dung:
New Page 1
Ước mơ
 
Hãy giữ chặt giấc mơ
Vì nếu mà giấc mơ bị mất
Cuộc sống như con chim bị gãy cánh
Không thể bay được
 
Hãy giữ chặt giấc mơ
Vì lúc giấc mơ đi
Cuộc sống như là cánh đồng cẳn cỗi
Phủ đầy băng giá
Đăng bởi: duyman